-
1 снимать напряжение
•It has been necessary to stress-relieve all chimneys in the absorbers.
•After heat treatment, the plates must be stress relieved.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > снимать напряжение
-
2 снимать
dump, ( потенциальный рельеф) erase тлв, ( носитель с внешнего ЗУ) unload* * *снима́ть гл.1. ( демонтировать) remove3. ( удалять) removeснима́ть заусе́нцы — de-burснима́ть напряже́ние мех. — stress-relieve, treat for stress reliefснима́ть напряже́ние (пита́ния) с … — эл. remove (supply) voltage from …, de-energize smth.снима́ть ока́лину, напр. со сли́тка — descale, e. g., an ingot4.:снима́ть показа́ния прибо́ра — read an instrument (indication), take an instruments reading(s)снима́ть характери́стику, напр. схе́мы — measure a circuits response -
3 высвободить
2) Engineering: break free, break loose, stress relieve3) Mathematics: disengage, disentangle, let out, release -
4 снимать напряжение
мех. remove stress, relieve strains -
5 напряжение
напряже́ние с.1. мех. stressнапряже́ние возника́ет — a stress arisesвызыва́ть напряже́ние — generate a stressконцентри́ровать напряже́ния — concentrate stressesраспределя́ть напряже́ние — distribute a stressскла́дывать напряже́ния — combine stressesснима́ть напряже́ние — relieve [relax] a stress2. эл. voltage, tensionвыключа́ть напряже́ние — deenergizeгаси́ть напряже́ние на рези́сторе — drop (some) voltage across a resistorкомпенси́ровать напряже́ние противонапряже́нием — buck [back off, back out] a voltageнаводи́ть напряже́ние — induce voltageповыша́ть напряже́ние — step up voltageпод напряже́нием — alive, live, energizedпонижа́ть напряже́ние — step down voltageпреобразо́вывать напряже́ние в код — convert voltage to numberприкла́дывать напряже́ние — apply voltage to, impress voltage onпроверя́ть нали́чие напряже́ния на зажи́мах — check that voltage exists at terminalsснима́ть ( выключать) [m2]напряже́ние — deenergizeснима́ть напряже́ние (для использования, измерения и т. п.; не путать с выключа́ть напряже́ние) — tap off voltageстабилизи́ровать напряже́ние элк. — брит. stabilize a voltage; амер. regulate a voltageамплиту́дное напряже́ние — peak voltageнапряже́ние ано́да — ( радиолампы) брит. anode voltage; амер. plate voltage; (электроннолучевой трубки, кинескопа) anode voltageбезопа́сное напряже́ние — safe stressбланки́рующее напряже́ние — blanking voltageнапряже́ние бортово́й се́ти — ав. airborne [airplane-system] voltage; мор. ships system voltage; авто car-system voltageвну́треннее напряже́ние — internal [locked-up] stressнапряже́ние возбужде́ния — excitation voltageнапряже́ние вольтодоба́вки тлв. — boost voltageнапряже́ние впа́дины ( в туннельных диодах) — valley voltageнапряже́ние в рабо́чей то́чке — quiescent [Q-point] voltageнапряже́ние в то́чке максима́льной крутизны́ ( в туннельных диодах) — inflection-point voltageнапряже́ние в то́чке ма́ксимума то́ка ( в туннельных диодах) — peak(-point) voltageвходно́е напряже́ние — input voltageвы́прямленное напряже́ние — rectified voltageвысо́кое напряже́ние — high voltageвыходно́е напряже́ние — output voltageвя́зкостное напряже́ние — viscous stressнапряже́ние гаше́ния — blanking voltageгенера́торное напряже́ние — generator voltageнапряже́ние гетероди́на — local-oscillator signal, local-oscillator frequencyгетероди́нное напряже́ние ( не путать с напряже́нием гетероди́на) — injection [conversion] frequency (signal)гла́вное напряже́ние — principal stressнапряже́ние двойникова́ния — twinning stressдействи́тельное напряже́ние — true [actual] stressде́йствующее напряже́ние — r.m.s. voltage (effective voltage — уст.)динами́ческое напряже́ние — dynamic stressдиффузио́нное напряже́ние — diffusion voltageнапряже́ние доли́ны ( в туннельных диодах) — valley voltageедини́чное напряже́ние1. unit stress2. unit voltageнапряже́ние зажига́ния (в газоразрядных приборах, напр. тиратроне) — firing potential, firing voltageзака́лочное напряже́ние — cooling [quenching] stressзамедля́ющее напряже́ние — decelerating [retarding] voltageнапряже́ние запира́ния — (в радиолампах, полупроводниковых приборах) cut-off voltage; ( в схемах) disabling voltageзаря́дное напряже́ние — charging voltageнапряже́ние зе́ркала испаре́ния тепл. — rate or evaporation per sq.m. of water surfaceзнакопереме́нное напряже́ние — alternate stressнапряже́ние и́мпульса обра́тного хо́да — flyback [retrace] pulse voltageнапряже́ние искре́ния — ( без перехода в дуговой разряд) sparking voltage; ( с переходом в дуговой разряд) arcing voltageиспыта́тельное напряже́ние — test voltageкаса́тельное напряже́ние — tangential stressкольцево́е напряже́ние ( в тонких оболочках) мор. — hoop stressнапряже́ние коро́ткого замыка́ния — short-circuit voltageнапряже́ние коро́ткого замыка́ния трансформа́тора — impedance voltage of a transformerлине́йное напряже́ние1. мех. linear stress2. эл. line voltageмагни́тное напряже́ние — magnetic difference of potential m.d.p.напряже́ние на ано́де, като́де, ба́зе, колле́кторе и т. п. — plate, cathode, base, collector, etc. voltageнапряже́ние нагру́зки — load voltageнапряже́ние на зажи́мах исто́чника эдс — terminal voltageнапряже́ние нака́ла — ( прямого) filament voltage; ( косвенного) beater voltage (допустимо filament voltage в обоих случаях)напряже́ние нака́чки (в лазерах, параметрических усилителях) — pump(ing) voltageнапряже́ние насыще́ния ( в транзисторах) — saturation voltageномина́льное напряже́ние — rated [nominal] voltageнапряже́ние обра́тного зажига́ния — fire-back voltageобра́тное напряже́ние полупр. — reverse [inverse] voltageобъё́мное напряже́ние — volumetric stressодноо́сное напряже́ние — uniaxial stressокружно́е напряже́ние — hoop [tangential] stressоперати́вное напряже́ние ( на станциях или подстанциях для управления переключением) — control voltageопо́рное напряже́ние — reference voltage, voltage referenceосево́е напряже́ние — axial stressосесимметри́чное напряже́ние — axisymmetrical stressосновно́е напряже́ние — basic stressоста́точное напряже́ние1. мех. residual stress2. эл. residual voltageотклоня́ющее напряже́ние ( в ЭЛТ) — deflection voltageнапряже́ние относи́тельно земли́ — voltage to earthнапряже́ние отпира́ния ла́мпы элк. — cut-on voltageнапряже́ние отпира́ния по пе́рвой, второ́й или тре́тьей се́тке элк. — control, screen or suppressor grid baseнапряже́ние отпира́ния по се́тке элк. — grid baseнапряже́ние отража́теля ( в клистроне) — repeller voltageнапряже́ние от самокомпенса́ции — extension stressнапряже́ние отсе́чки — cut-off voltage; ( в полевом транзисторе) pinch-off voltageнапряже́ние от торможе́ния — braking stressнапряже́ние парово́го объё́ма — rate of evaporation per cu.m. of steam spaceперви́чное напряже́ние — primary voltageнапряже́ние перебро́са — turnover voltageпереключа́ющее напряже́ние — switching voltageнапряже́ние перекры́тия изоля́ции — flashover voltageнапряже́ние переме́нного то́ка — alternating [a.c.] voltageнапряже́ние перехо́дного проце́сса — transient voltageнапряже́ние пи́ка ( в туннельных диодах) — peak point voltageпи́ковое напряже́ние — peak voltageпилообра́зное напряже́ние — sawtooth voltageнапряже́ние пита́ния — supply voltageпла́вающее напряже́ние ( в биполярных транзисторах) — floating voltageнапряже́ние пове́рхности нагре́ва тепл. — rate of evaporationнапряже́ние пове́рхности нагре́ва по испарё́нной вла́ге тепл. — overall rate of evaporationпове́рхностное напряже́ние — surface stressнапряже́ние погаса́ния ( в газоразрядных приборах) — extinction potential, extinction voltageнапряже́ние под нагру́зкой — load stressнапряже́ние подсве́тки — intensifier voltageподфокуси́рующее напряже́ние элк. — focusing voltageпо́лное напряже́ние1. мех. combined [compound, composite] stress2. эл. total voltageпоро́говое напряже́ние — threshold voltageнапряже́ние постоя́нного то́ка — direct [d.c.] voltageпостоя́нное напряже́ние ( неизменной величины) — constant [fixed] voltageпредвари́тельное напряже́ние (напр. арматуры, бетона) — prestresingпреде́льное напряже́ние — ultimate [limit, breaking] stressнапряже́ние при изги́бе — bending stressнапряже́ние при круче́нии — torsional [twisting] stressнапряже́ние при переги́бе ( в корпусе судна) — hogging stressнапряже́ние при проги́бе ( в корпусе судна) — sagging stressнапряже́ние при разры́ве — rupture stressнапряже́ние при растяже́нии — tensile stressнапряже́ние при сдви́ге — shear(ing) stressнапряже́ние при сжа́тии — compressive stressнапряже́ние при скру́чивании — torsional stressнапряже́ние при сре́зе — shearing stressнапряже́ние при уда́ре — impact stressпробивно́е напряже́ние ( изоляции) — breakdown [disruptive, puncture] voltageнапряже́ние пробо́я (в полупроводниковых приборах, разрядниках) — break-down voltageнапряже́ние пробо́я, динами́ческое — dynamic break-down voltageнапряже́ние пробо́я, стати́ческое — static break-down voltageнапряже́ние проко́ла ( в микросплавных транзисторах) — punch-through [reach-through] voltageнапряже́ние промы́шленной частоты́ — commercial-frequency [power-frequency] voltageпросто́е напряже́ние — simple stressпрямо́е напряже́ние полупр. — forward voltageпсофометри́ческое напряже́ние — psophometric voltageнапряже́ние развё́ртки — sweep voltageразруша́ющее напряже́ние — breaking stressразрывно́е напряже́ние — rupture stressнапряже́ние разря́да, коне́чное (в аккумуляторах, элементах) — final voltageнапряже́ние рассогласова́ния ( в системах регулирования) — error voltageрасчё́тное напряже́ние — design stressреакти́вное напряже́ние — reactive voltageнапряже́ние сби́вки нуля́ ( в сельсинах) — anti-stickoff voltageнапряже́ние се́ти — брит. mains voltage; амер. supply-line voltageнапряже́ние се́тки ( в радиолампах) — grid potential, grid voltageрабо́тать при положи́тельном напряже́нии се́тки — operate [run] a tube with the grid positiveнапряже́ние сигна́ла — signal voltageнапряже́ние [m2]сигна́ла выделя́ется на сопротивле́нии нагру́зки RH — the signal voltage is developed across the load resistor RLсинфа́зное напряже́ние ( в дифференциальных усилителях) — common-mode voltageнапряже́ние синхрониза́ции — sync voltageска́лывающее напряже́ние — cleavage stressсло́жное напряже́ние — combined stressнапряже́ние смеще́ния — bias voltageполуча́ть напряже́ние смеще́ния за счёт протека́ния като́дного то́ка че́рез рези́стор — derive [develop] bias voltage by the passage of cathode current through a resistorнапряже́ние смыка́ния ( в транзисторах) — punch-through [reach-through] voltageнапряже́ние сраба́тывания ре́ле — operate voltage (не путать с рабо́чим напряже́нием)средневы́прямленное напряже́ние (напр. синусоидального тока) — half-period average voltageнапряже́ние стабилиза́ции ( в рабочем диапазоне тока) — stabilizing voltageнапряже́ние сцепле́ния — bond stressнапряже́ние та́ктовой частоты́ — clock voltageтангенциа́льное напряже́ние — tangential stressтемперату́рное напряже́ние — temperature stressтеплово́е напряже́ние — beat [thermal, temperature] stressтерми́ческое напряже́ние — thermal [temperature, beat] stressнапряже́ние то́почного простра́нства — beat liberated (by fuel) per cu.m. per hourтормозя́щее напряже́ние — breaking [retarding] voltageнапряже́ние трениро́вки1. ( в радиолампах) pre-burn [ageing] voltage2. т. над. burn-in voltageнапряже́ние тро́гания ( в электрической машине) — breakaway voltageуде́льное напряже́ние — specific stressуправля́ющее напряже́ние — control voltageупру́гое напряже́ние — elastic stressуса́дочное напряже́ние — shrinkage stressускоря́ющее напряже́ние — accelerating voltageуста́лостное напряже́ние — fatigue stressнапряже́ние устране́ния ло́жного нуля́ ( в сельсинах) — anti-stickoff voltageфа́зовое напряже́ние — phase voltageфокуси́рующее напряже́ние — focusing voltageнапряже́ние формова́ния напряже́ние — forming voltageнапряже́ние холосто́го хо́да — ( между двумя зажимами электрической цепи) open-circuit voltage; ( электрооборудования) no-load voltageхрони́рующее напряже́ние — timing voltageцепно́е напряже́ние — membrane stressцикли́ческое напряже́ние — cyclic(al) stressша́говое напряже́ние1. ( в грозоразрядниках) pace voltage2. ( безопасное для обслуживающего персонала) step voltageнапряже́ние шу́мов — noise voltageнапряже́ние электро́нного лу́ча — beam voltageэлектростати́ческое напряже́ние — electrostatic pressureэлектрострикцио́нное напряже́ние — piezoelectric stressэффекти́вное напряже́ние — r.m.s. [effective] voltage -
6 снимать напряжение
1) General subject: unkink, de-stress, pour oil on troubled waters2) Engineering: kill, remote stress, remove stress3) Mathematics: dump4) Metallurgy: relieve stress5) Astronautics: de-energize6) Polymers: relieve7) Makarov: tap off voltage (для использования, измерения и т.п.; не путать с выключать напряжение)8) Electrical engineering: deenergizeУниверсальный русско-английский словарь > снимать напряжение
-
7 Д-426
ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТЙ ДУШУСЕРДЦЕ obs) (с кем, на ком) collVP subj: human1. (с кем, в чём) to relieve o.s. of emotional stress, find a sense of calm, soothe o.s. by having a frank conversation with s.o. or doing sth. relaxingX отвёл душу (с Y-ом (в Z-e)) = X unburdened himself (his heart, his soul) (to Y)X eased his mind (by talking to Y (doing Z)) X relieved tension (by doing Z) X calmed himself (by talking to Y (doing Z)) (in limited contexts) X got it off his chest X blew off steam....Впервые за их недолгую, но богатую событиями совместную жизнь Пётр Васильевич постеснялся перебить жену за этим её занятием (молитвой): «Каждому своё, пускай отведёт душу» (Максимов 3). For the first time in their brief but eventful life together, Pyotr Vasilievich hadn't the heart to interrupt his wife at this occupation of hers (praying). To each his own, let her unburden herself' (3a).Мне захотелось отвести с ним душу, и я, взяв его под руку, отделил от компании (Искандер 4). I had an urge to unburden my heart to him. Taking him by the arm, I drew him apart from the company (4a).2. (на ком-чём) to relieve o.s. of intense anger, frustration etc by directing it at some innocent person or thing: II X отвёл душу (на Y-e) = X vented (let out) his feelings (frustration etc) on YX took it out on Y....Полицейские отводили душу на жёнах забастовщиков, которые пытались пробраться к воротам... (Эренбург 4). The gendarmes vented their feelings on the wives of the strikers who tried to get through to the gates... (4a).Снова в директоре взыграла жёлчь. Старший сын Роман год тому назад ушёл из семьи. Отец отводил душу на младших (Олеша 2). The father's bile rose. Roman, his eldest son, had left home a year earlier. The father was taking it out on his younger sons (2a). -
8 отвести душу
• ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ДУШУ <СЕРДЦЕ obs> (с кем, на ком) coll[VP; subj: human]=====1. (с кем, в чём) to relieve o.s. of emotional stress, find a sense of calm, soothe o.s. by having a frank conversation with s.o. or doing sth. relaxing: X отвёл душу (с Y-ом < в Z-e>) - X unburdened himself (his heart, his soul) (to Y); X eased his mind (by talking to Y < doing Z>); X relieved tension (by doing Z); X calmed himself (by talking to Y < doing Z>); [in limited contexts]⇒ X got it off his chest; X blew off steam.♦...Впервые за их недолгую, но богатую событиями совместную жизнь Пётр Васильевич постеснялся перебить жену за этим её занятием [молитвой]: "Каждому своё, пускай отведёт душу" (Максимов 3). For the first time in their brief but eventful life together, Pyotr Vasilievich hadn't the heart to interrupt his wife at this occupation of hers [praying]. "To each his own, let her unburden herself" (3a).♦ Мне захотелось отвести с ним душу, и я, взяв его под руку, отделил от компании (Искандер 4). I had an urge to unburden my heart to him. Ikking him by the arm, I drew him apart from the company (4a).2. (на к ом-чём) to relieve o.s. of intense anger, frustration etc by directing it at some innocent person or thing: || X отвёл душу (на Y-e) - X vented (let out) his feelings (frustration etc) on Y; X took it out on Y.♦...Полицейские отводили душу на жёнах забастовщиков, которые пытались пробраться к воротам... (Эренбург 4). The gendarmes vented their feelings on the wives of the strikers who tried to get through to the gates... (4a).♦ Снова в директоре взыграла жёлчь. Старший сын Роман год тому назад ушёл из семьи. Отец отводил душу на младших (Олеша 2). The father's bile rose. Roman, his eldest son, had left home a year earlier. The father was taking it out on his younger sons (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отвести душу
-
9 отвести сердце
• ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ДУШУ <СЕРДЦЕ obs> (с кем, на ком) coll[VP; subj: human]=====1. (с кем, в чём) to relieve o.s. of emotional stress, find a sense of calm, soothe o.s. by having a frank conversation with s.o. or doing sth. relaxing: X отвёл душу (с Y-ом < в Z-e>) - X unburdened himself (his heart, his soul) (to Y); X eased his mind (by talking to Y < doing Z>); X relieved tension (by doing Z); X calmed himself (by talking to Y < doing Z>); [in limited contexts]⇒ X got it off his chest; X blew off steam.♦...Впервые за их недолгую, но богатую событиями совместную жизнь Пётр Васильевич постеснялся перебить жену за этим её занятием [молитвой]: "Каждому своё, пускай отведёт душу" (Максимов 3). For the first time in their brief but eventful life together, Pyotr Vasilievich hadn't the heart to interrupt his wife at this occupation of hers [praying]. "To each his own, let her unburden herself" (3a).♦ Мне захотелось отвести с ним душу, и я, взяв его под руку, отделил от компании (Искандер 4). I had an urge to unburden my heart to him. Ikking him by the arm, I drew him apart from the company (4a).2. (на к ом-чём) to relieve o.s. of intense anger, frustration etc by directing it at some innocent person or thing: || X отвёл душу (на Y-e) - X vented (let out) his feelings (frustration etc) on Y; X took it out on Y.♦...Полицейские отводили душу на жёнах забастовщиков, которые пытались пробраться к воротам... (Эренбург 4). The gendarmes vented their feelings on the wives of the strikers who tried to get through to the gates... (4a).♦ Снова в директоре взыграла жёлчь. Старший сын Роман год тому назад ушёл из семьи. Отец отводил душу на младших (Олеша 2). The father's bile rose. Roman, his eldest son, had left home a year earlier. The father was taking it out on his younger sons (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отвести сердце
-
10 отводить душу
• ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ДУШУ <СЕРДЦЕ obs> (с кем, на ком) coll[VP; subj: human]=====1. (с кем, в чём) to relieve o.s. of emotional stress, find a sense of calm, soothe o.s. by having a frank conversation with s.o. or doing sth. relaxing: X отвёл душу (с Y-ом < в Z-e>) - X unburdened himself (his heart, his soul) (to Y); X eased his mind (by talking to Y < doing Z>); X relieved tension (by doing Z); X calmed himself (by talking to Y < doing Z>); [in limited contexts]⇒ X got it off his chest; X blew off steam.♦...Впервые за их недолгую, но богатую событиями совместную жизнь Пётр Васильевич постеснялся перебить жену за этим её занятием [молитвой]: "Каждому своё, пускай отведёт душу" (Максимов 3). For the first time in their brief but eventful life together, Pyotr Vasilievich hadn't the heart to interrupt his wife at this occupation of hers [praying]. "To each his own, let her unburden herself" (3a).♦ Мне захотелось отвести с ним душу, и я, взяв его под руку, отделил от компании (Искандер 4). I had an urge to unburden my heart to him. Ikking him by the arm, I drew him apart from the company (4a).2. (на к ом-чём) to relieve o.s. of intense anger, frustration etc by directing it at some innocent person or thing: || X отвёл душу (на Y-e) - X vented (let out) his feelings (frustration etc) on Y; X took it out on Y.♦...Полицейские отводили душу на жёнах забастовщиков, которые пытались пробраться к воротам... (Эренбург 4). The gendarmes vented their feelings on the wives of the strikers who tried to get through to the gates... (4a).♦ Снова в директоре взыграла жёлчь. Старший сын Роман год тому назад ушёл из семьи. Отец отводил душу на младших (Олеша 2). The father's bile rose. Roman, his eldest son, had left home a year earlier. The father was taking it out on his younger sons (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отводить душу
-
11 отводить сердце
• ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ДУШУ <СЕРДЦЕ obs> (с кем, на ком) coll[VP; subj: human]=====1. (с кем, в чём) to relieve o.s. of emotional stress, find a sense of calm, soothe o.s. by having a frank conversation with s.o. or doing sth. relaxing: X отвёл душу (с Y-ом < в Z-e>) - X unburdened himself (his heart, his soul) (to Y); X eased his mind (by talking to Y < doing Z>); X relieved tension (by doing Z); X calmed himself (by talking to Y < doing Z>); [in limited contexts]⇒ X got it off his chest; X blew off steam.♦...Впервые за их недолгую, но богатую событиями совместную жизнь Пётр Васильевич постеснялся перебить жену за этим её занятием [молитвой]: "Каждому своё, пускай отведёт душу" (Максимов 3). For the first time in their brief but eventful life together, Pyotr Vasilievich hadn't the heart to interrupt his wife at this occupation of hers [praying]. "To each his own, let her unburden herself" (3a).♦ Мне захотелось отвести с ним душу, и я, взяв его под руку, отделил от компании (Искандер 4). I had an urge to unburden my heart to him. Ikking him by the arm, I drew him apart from the company (4a).2. (на к ом-чём) to relieve o.s. of intense anger, frustration etc by directing it at some innocent person or thing: || X отвёл душу (на Y-e) - X vented (let out) his feelings (frustration etc) on Y; X took it out on Y.♦...Полицейские отводили душу на жёнах забастовщиков, которые пытались пробраться к воротам... (Эренбург 4). The gendarmes vented their feelings on the wives of the strikers who tried to get through to the gates... (4a).♦ Снова в директоре взыграла жёлчь. Старший сын Роман год тому назад ушёл из семьи. Отец отводил душу на младших (Олеша 2). The father's bile rose. Roman, his eldest son, had left home a year earlier. The father was taking it out on his younger sons (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отводить сердце
-
12 нагрузка
load
- (нервно-психическая и физическая) — workload
-, асимметричная — unsymmetrical load
асимметричная нагрузка на самолет может возникнуть при отказе критического двигателя. — the airplane must be designed for unsymmetrical loads resulting from the failure of the critical engine.
-, аэродинамическая — aerodynamic load
-, безопасная — safe load
-, боковая — side load
для случая боковой нагрузки предполагается что самолет находится в горизонтальном положении при условии касания земли только колесами основных опор. — for the side load condition, the airplane is assumed to be in the level attitude with only the main wheels contacting the ground.
-, вертикальная — vertical load
-, вибрационная — vibration load
-, воздушная — air load
-, вызванная отказом двигателя, асимметричная — unsymmetrical load due to engine failure
- генератора — generator load
-, гидравлическая — hydraulic load
-, гироскопическая — gyroscopic load
-, десантная — air-delivery load
-, десантная (парашютная) — paradrop load
-, динамическая — dynamic load
нагрузка, возникающая при воздействии положительного (ипи отрицательного) ускорения на конструкцию ла. — any load due to acceleration (or deceleration) of an aircraft, and therefore proportional to its mass.
-, динамическая, при полном вытягивании строп парашюта до наполнения купола — (parachute) deployment shock load the load which occurs when the rigging lines become taut prior to inflation of the canopy.
-, динамическая, при раскрытии купола парашюта — (parachute) opening shock load
maximum load developed during rapid inflation of the canopy.
-, длительная — permanent load
-, допускаемая прочностью самолета — load not exceeding airplane structural limitations
-, допустимая — allowable load
-, знакопеременная — alternate load
-, индуктивная (эл.) — inductive load
-, инерционная — inertia load
-, коммерческая bес пассажиров, груза и багажа. — payload (p/l) weight of passengers, cargo, and baggage.
- коммерческая, располагаемая — payload available
-, максимальная коммерческая — maximum payload
разность между максимальным расчетным весом без топлива и весом пустого снаряженного ла. — maximum design zero fuel weight minus operational empty weight.
-, максимальная предельная радиальная (на колесо) — maximum radial limit load (rating of each wheel)
-, максимальная статическая (на колесо) — maximum static load (rating of each wheel)
-, маневренная — maneuvering load
-, минимальная расчетная — minimum design load
при определении минимальных расчетных нагрузок необходимо учитывать влияние возможных усталостных нагрузок и нагрузок от трения и заклинивания. — the minimum design loads must provide а rugged system for service use, including consideration of fatigua, jamming and friction loads.
-, моментная (напр. поворотного срезного болта водила) — torque load
- на вал (ротор) — shaft (rotor) load
- на генератор — generator load
- на гермокабину (от избыточного давления) — pressurized cabin pressure differential load
конструкция самолета допжна выдерживать полетные нагрузки в сочетании с нагрузками от избыточного давления в гермокабине. — the airplane structure must be strong enough to withstand the flight loads combined with pressure differential loads.
- на двигатель — power load on engine
prevent too sudden and great power load being thrown on the engine.
- на единицу площади — load per unit area
- на колесо — wheel load
- на колонку (или штурвал, ручку) при продольном yправлении — elevator pressure (felt when deflecting control column (wheel or stick)
- на конструкцию, выраженная в единицах ускорения (статическая и динамическая) — (static and dynamic) loads on structure expressed in g units
- на крыло, удельная — wing loading
часть веса самолета, приходящаяся на единицу поверхности крыла и равная частномy от деления полетного веса самолета на площадь крыла. — wing loading is gross weight of aeroplane divided by gross wing area.
- на лопасть, удельная — blade loading
- на мотораму — load on engine mount
- на мотораму, боковая — side load on engine mount
- на мощность, удельная часть веса самолета, приходящаяся на единицу силы тяги, развиваемой его силовой установкой при нормальном режиме работы. — power loading the gross weight of an aircraft divided by the horsepower of the engine(s).
- на орган управления (усилие) — control pressure
- на орган управления, пропорциональная величине отклонения поверхности управнения — control pressure proportional to amount of control surface deflection
- на орган управления (штурвал, колонку, ручку управления, педали), создаваемая загрузочным механизмом — control pressure created by feel unit /or spring/
- на орган управления (штурвал, колонку или педали), создаваемая отклоняемой поверхностью управления — control pressure created by control surface
- на педали при путевом управлении — rudder pressure (felt when deflecting pedals)
- на площадь, сметаемую несущим винтом — rotor disc loading
величина подъемной силы (тяги) несущего винта, деленная на площадь ометаемую винтом. — the thrust of the rotor divided by the rotor disc area.
- на поверхность управления — control surface load, backpressure on control surface
- на поверхность управления от порыва ветра — control surface gust load
- на поверхность управления, удельная — control surface loading the mean normal force per unit area carried by an aerofoil.
- на пол — floor load
- на пол, удельная — floor loading
-, направленная к продольной оси самолета, боковая — inward acting side load
-, направленная от продольной оси самолета, боковая — outward acting side load
- на размах, удельная — span loading
полетный вес самолета, деленный на квадрат размаха крыла. — the gross weight of an airplane divided by the square of the span.
- на растяжение — tensile load /stress, strain/
- на руль высоты (усилие при отклонении) — backpressure on elevator
- на руль направления (усилие при отклонении) — backpressure on rudder
- на сжатие — compression load
- на систему управления — control system load
максимальные и минимальные усилия летчика, прикладываемые к органам управления (в условиях полета) и передаваемые в точку крепления проводки управления к рычагу поверхности управления. — the maximum and minimum pilot forces are assumed to act at the appropriate control grips or pads (in a manner simulating flight conditions) and to be reacted at the attachment of the control system to control surface horn.
- на скручивание — torsional load
- на срез — shear load
- на тягу, удельная — thrust loading
отношение веса реактивного самолета к тяге, развиваемой его двигателем (двигателями), — the weight-thrust ratio of а jet aircraft expressed as gross weight (in kg) divided by thrust (in kg).
- на шасси при посадке — ground load on the landing gear at touch-down
- на шину (колеса) — load on tire
- на штурвал (ручку) при управлении no крену — aileron pressure (felt when deflecting control wheel (or stick)
- на элерон (усилие при отклонении) — backpressure on aileron
-, номинальная (эл.) — rated load
-, нормальная — normal load
-, нормальная эксплуатационная (в системах управления) — normal operating load control system load that can be obtained in normal operation.
-, ограниченная весом, коммерческая (платная) — weight limited payload (wlp)
коммерческая нагрузка, oграниченная одним наиболее перечисленных ниже): — payload as restricted by the most critical of the following:
1. взлетным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженного самолета и минимального запаса расходуемого топлива. — 1. operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel.
2. посадочным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженнаго самолета и анз топлива. — 2. operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel.
3. ограничениями по использованию отсеков. данная нагрузка не должна превышать макс. коммерческую нагрузку. — 3. compartment and other related limits. (it must not exceed maximum payload).
-, ограниченная объемом, коммерческая (платная) — space limited payload (slp)
нагрузка, ограниченная числом мест, объемными и другими пределами кабины, грузовых и багажных отсеков, — payload as restricted by seating,volumetric, and other related limits of the cabin, cargo, and baggage compartments. (it must not exceed maximum payload).
-, омическая (эл.) — resistive load
-, осевая — axial load
-, основная — basic load
- от встречного порыва (ветpa) — load resulting from encountering head-on gust
- от заклинивания (подвижных элементов) — jamming load
- от избыточного давления (в гермокабине) — pressure differential load
- от порыва (ветра) — gust load
случай нагружения конструкции самолета, особенного крыла, в результате воздействия на самолет вертикальных и горизонтальных воздушных течений (порывов), — the load condition which is imposed on an airplane, especially the wings, as a result of the airplane's flying into vertical or horizontal air currents.
- от трения — friction load
-, параллельная линия шарниров (узлов подвески поверхностей управления). — load parallel to (control surface) hinge line
-, переменная (по величине) — varying load, load of variable magnitude
-, пиковая — peak load
-, платная (коммерческая) — payload (p/l)
beс пассажиров, груза и багажа. — weight of passengers, cargo, and baggage.
-, повторная — repeated load
расчеты и испытания конструкции должны продемонстрировать ее способность выдерживать повторные переменные нагрузки возможные при эксплуатации. — the structure must be shown by analysis, tests, or both, to be able to withstand the repeated load of variable magnitude expected in service.
-, погонная — load per unit length
-, полезная — payload (p/l)
вес пассажиров, груза, багажа — weight of passengers, cargo, and baggage.
-, полезная — useful load
разность между взлетным весом снаряженного и весом пустого снаряженного ла. (включает: коммерческую нагрузку, вырабатываемые топливо и др. жидкости, не входящие в состав снаряжения ла). — difference between operational takeoff weight and operational empty weight. (it includes payload, usable fuel, and other usable fluids not included as operational items).
-, полетная — flight load
отношение составляющей аэродинамической силы (действующей перпендикулярно продольной оси самолета) к весу самолета. — flight load factors represent the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudinal axis of the airplane) to the weight of the airplane.
-, полная — full load
включает вес экипажа, снаряжения, топлива и полезной нагрузки.
-, постоянная — permanent load
- предельная, разрушающая (по терминологии икао) — ultimate load
-, продольная — longitudinal load
-, равномерная — uniform load
-, радиальная эксплуатационная (на каждое колесо шасcи) — radial limit load (rating of each wheel)
-, разрушающая (расчетная) — ultimate load
нагрузка, в результате которой возникает, или может возникнуть на основании расчетов, разрушение элемента конструкции. — the load which will, or is computed to, cause failure in any structural member.
-, разрушающая (способная вызывать разрушение) — destructive load
торможение может привести к появлению разрушающей нагрузки на переднее колесо. — braking can cause destructive loads on nosewheel.
-, распределенная — distributed load
-, рассредоточенная — distributed load
-, расчетная — ultimate load
расчетная нагрузка опрелеляется как произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — ultimate load is the limit load multiplied by the prescribed factor of safety.
-, расчетная (по терминологии икао) — proof load
-, расчетная (по усилиям в системе управления) — design load design loads are accepted in the absence of a rational analysis.
-, скручивающая — torsional load
-, служебная — operational items /load/
включает экипаж, парашюты, кислородное оборудование экипажа, масло для двигателей и невырабатываемое топливо. — includes: crew, parachutes, crew's oxygen equipment, engine oil, unusable fuel.
-, служебная (стандартная) — standard items
служебная нагрузка может включать: нерасходуемые топливо и жидкости, масло для двигателей, огнетушители, аварийное кислородное оборудоавние, конструкции в буфете, дополнительное электронное оборудование. — may include, unusable fuel and other fluids, engine oil, toilet fluid, fire extinguishers, emergency oxygen equipment, structure in galley, buffet, supplementary electronic equipment.
- снаряженного (самолета) — operational load
-, сосредоточенная — concentrated load
-, статическая — static load
постоянно действующая нагрузка, постепенно возрастающая от нуля до своего максимума при нулевом ускорении. — а stationary load or one that is gradually increased from zero to its maximum. it is an unaccelerated basic load.
-, суммарная — total load
-, ударная — impact load
-, уравновешивающая — balancing load
-, усталостная — fatigue load
-, фрикционная — friction load
-, центробежная (на ротор) — centrifugal loading (on rotor)
-, частичная — partial load
-, чрезмерная — overload(ing)
-, эксплуатационная — limit load
максимальная нагрузка, воздействующая на самолет в эксплуатации, — the strength requirements are specified in terms of limit loads (the maximum loads to be expected in service).
-, эксплуатационная нормальная (на систему управления) — normal operating load, load obtained in normal operationtained in normal operation
-, электрическая — (electrical) load
весовая отдача по полезной н. — useful load-to-takeoff weight ratio
зависимость платной н. от дальности полета — payload-range curve
под н. — under load
при установившемся режиме работы с полной н. — at steady full-load conditions
распределение н. — load distribution
точка приложения н. — point of load application
характеристика н. — load characteristic
включать (эл.) н. — activate load
включать (эл.) н. на генератор, (аккумулятор) — apply load to (generator, battery)
воспринимать н. — take up load
выдерживать н. — withstand /support/ load
испытывать h. — be subjected to load
нести h. — carry load
передавать н. — transmit load
подключать (эл.) н. к... — apply load to...
прикладывать — apply load to...
работать без н. (об электродвигателе, преобразователе) — run unloaded
сбрасывать (эл.) н. — deactivate load
снимать н. (руля высоты) — relieve elevator pressure, adjust elevator trim tab, relieve pressure by adjusting elevator trim control
создавать (маханическую) н. — impose load on...
устанавливать за счет платной h. — install (smth) with payload penaltyРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > нагрузка
-
13 выделять
1) General subject: accentuate, allocate, appropriate, come forth, detach, discriminate, display, distinguish, divert, draft (солдат для определённой цели), earmark, educe, effuse, ejaculate (жидкость), eliminate, emit, emit (тепло), emphasize, evolve (газы, теплоту), excrete, exhale (пар и т. п.), exude, exude (пот и т.п.), find, give, give accent to (что-л.), give off, give out, identify, isolate, italicize (в рукописи), lay aside, lay emphasis, lay the emphasis, liberate, mark, mark out, mete, mete out, outthrow, parcel, place emphasis, point (какой-л. предмет из группы других, часто point out), pour, relieve, reliever, separate, set aside, spare (для чего-л. - for), specificate, stand out, sweat, tab, tease out (напр. - существенные факты из массы деталей), throw off, throw out, void, segregate, tell off, send off (испарения), devote (The company devoted a sum of money to defray the expense of bringing the important witness from Galveston.), make out, demarcate, feature, summarise, point up, (на мониторе) scroll, lay stress2) Computers: choose4) Biology: discharge, evolve (напр. кислород), secure (микроорганизмы)5) Naval: stress7) Obsolete: regue (из популяции или сорта)8) Military: assign (силы и средства), detail, draft (команду), lay out, make available9) Engineering: assign (каналы), drive out (путём нагрева растворённый газ), emphasize (особо обращать внимание), evolve (о газах), extract, gate out, isolate (сигналы), point out (особо обращать внимание), recover, select (в машинной графике), sort10) Bookish: discern, singularize11) Agriculture: allot (на чью-л. долю), eliminate (из организма), evolve (напр. о газе; ся), excern (секрет), exude (о жидкости; ся), void (мочу)12) Rare: severalize13) Chemistry: disengage, educe (газ и т.п.), (какой-л. реагент из состава химического соединения) extricate15) Mathematics: intercept, save out, select and exclude, separate out, yield16) Railway term: section out17) Law: admeasure (земельный участок), appropriate the goods to the contract, carve out (часть имущества, имение), share18) Economy: carve out (часть имущества), carve to cartwheel out (часть имущества)20) Automobile industry: bleed (вяжущее на поверхность), deliver, dislodge, outline21) Diplomatic term: allot (средства), cartel out (часть имущества), lay special emphasis on (что-л.), place special emphasis on (что-л.)22) Metallurgy: depose, precipitate, set free (газы), settle out23) Music: accent25) Psychology: underline, underscore26) Physiology: egest (пот и т.п.), secern, secrete27) Information technology: decollate, dedicate, highlighting, select (текст)29) Gynecology: skeletonize31) Ecology: recapture (напр. ценные продукты из отходов)32) Patents: single out34) Polymers: set free (в свободном виде)35) Makarov: abstract, allocate (предоставлять для использования), allocate (предоставлять для использования, напр. частоты связи), appropriate (платеж в погашение того или иного долга), assign (предоставлять для использования), define, develop (напр. тепло), draw, eject, eliminate (напр. из организма), erect (класс, вид), evolve (испускать, напр. свет, тепло), extract (извлекать, отделять), exude (испускать, напр. свет, тепло), exude (о жидкости), gate out (сигнал), give off (испускать, напр. свет, тепло), heighten (изображение), intercept (напр., отрезок линии), isolate (извлекать, отделять), isolate (напр. сигнал), liberate (испускать, напр. свет, тепло), mark off (напр. о кач-вах), ooze (влагу и т.п.), ooze (влагу, жидкость), partition, place emphasis on, point out (какой-л. предмет из группы других), recover (микроорганизмы), release (испускать, напр. свет, тепло), select (извлекать, отделять), separate (извлекать, отделять), dissolve out, fetch out, drive out (путем нагрева растворённый газ), carve out (часть имущества имение)36) Electrochemistry: escape37) SAP.tech. flag38) Logistics: designate40) Fisheries: (долю в промысловой квоте) allot -
14 снимать напряжение
1) dump
2) relieve a stress -
15 ослабить напряжение
1) General subject: relax tension, reduce tension, slacken tension2) Military: defuse tension3) Railway term: relieving of stress4) Advertising: relieve strain5) Makarov: ease tensionУниверсальный русско-английский словарь > ослабить напряжение
-
16 снятие возникающих при ускоренном охлаждении напряжений
Универсальный русско-английский словарь > снятие возникающих при ускоренном охлаждении напряжений
-
17 снять напряжение
1) General subject: pour oil on troubled waters, relieve distress, alleviate tension3) Diplomatic term: defuse tenses4) Astronautics: de-energize5) Drilling: kill6) Makarov: defuse tension7) Drugs: allay tension -
18 шопинг для снятия стресса
Special term: retail therapy (Shopping which is done for enjoyment and to relieve stress.)Универсальный русско-английский словарь > шопинг для снятия стресса
-
19 снимать напряжение
Русско-английский политехнический словарь > снимать напряжение
-
20 арматура
accessory, armature, carcass строит., fitment, fitting, fixture, ( из металлов) hardware, reinforcement, reinforcing steel, ( железобетона) steel* * *армату́ра ж.1. ( принадлежности) accessories, fitting(s), fixtures2. ( элемент усиления железобетонных конструкций) reinforcementзаде́лывать армату́ру — embed the steelзакрепля́ть армату́ру (в бето́не) — anchor reinforcing bars to (concrete)захва́тывать армату́ру — grip the bars [wires]насыща́ть армату́рой — congest with reinforcementнасы́щенный армату́рой — congested with reinforcementнатя́гивать армату́ру ( в случае напряжённого армирования) — stress the steelнатя́гивать армату́ру упо́ры — pre-tension the tendonsнатя́гивать армату́ру механи́ческим спо́собом — tension the tendons with jacksнатя́гивать армату́ру на бето́н — post-tension the tendonsнатя́гивать армату́ру электротерми́ческим спо́собом — tension the tendons by electrical heatingопрессо́вывать армату́ру в обо́йме — swage a fitting on (a strand of) barsармату́ра передаё́т предвари́тельное напряже́ние на бето́н (напр. посредством сцепления) — the tendons transfer the prestress to the concreteсцепля́ть армату́ру с бето́ном — bond the concrete to the barsустана́вливать армату́ру — place the steelармату́ра для железобето́на — reinforcementармату́ра для железобето́на, вспомога́тельная — secondary [auxiliary] reinforcementармату́ра для железобето́на, вя́заная — spliced bars, tied reinforcementармату́ра для железобето́на, ги́бкая — flexible reinforcementармату́ра для железобето́на, гла́вная — principal reinforcementармату́ра для железобето́на, гла́дкая — plain (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, гну́тая — bent barsармату́ра для железобето́на, двойна́я — double [twin] barsармату́ра для железобето́на, двойна́я кручё́ная — twin-twisted barsармату́ра для железобето́на, двухсло́йная — two-layer reinforcementармату́ра для железобето́на, диспе́рсная — dispersed [distributed] reinforcementармату́ра для железобето́на, жё́сткая — stiff [rigid] reinforcementармату́ра для железобето́на, заанкеро́ванная — end-anchored reinforcementармату́ра для железобето́на заводско́го изготовле́ния — prefabricated reinforcementармату́ра для железобето́на, защемлё́нная — gripped reinforcementармату́ра для железобето́на, из про́волочной се́тки — wire-fabric reinforcementармату́ра для железобето́на, карка́сная1. ( плоская) bar mat (reinforcement)2. ( пространственная) cage reinforcementармату́ра для железобето́на, квадра́тного сече́ния — square barsармату́ра для железобето́на, концева́я — end reinforcementармату́ра для железобето́на, коса́я — diagonal reinforcementармату́ра для железобето́на, кру́глая — round (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, кручё́ная — twisted steel barsармату́ра для железобето́на, монта́жная — auxiliary [secondary] reinforcementармату́ра для железобето́на, накло́нная — pitch reinforcementармату́ра для железобето́на, напряга́емая — tendonsотпуска́ть напряга́емую армату́ру для железобето́на — relieve the external pull on the tendonsрастя́гивать напряга́емую армату́ру для железобето́на — stretch (the) tendonsармату́ра для железобето́на, несу́щая — bearing (steel) barsармату́ра для железобето́на, неразрезна́я — continuous (steel) barsармату́ра для железобето́на, ото́гнутая — bent-up (reinforcing) barsармату́ра для железобето́на, перекрё́стная — two-way reinforcementармату́ра для железобето́на, периоди́ческого про́филя — deformed (reinforcing steel) barsармату́ра для железобето́на, попере́чная — lateral [transverse] reinforcementармату́ра для железобето́на, про́волочная — wire reinforcement, wire bindersармату́ра для железобето́на, продо́льная — longitudinal reinforcementармату́ра для железобето́на, прутко́вая — bar [rod] reinforcementармату́ра для железобето́на, пря́девая — strand reinforcementармату́ра для железобето́на, пучко́вая — cable reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на изги́б — reinforcement bendingармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на растяже́ние — tensile reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на сжа́тие — compression reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́тающая на срез — shear reinforcementармату́ра для железобето́на, рабо́чая — principal [main] reinforcementармату́ра для железобето́на, распредели́тельная — distribution reinforcementармату́ра для железобето́на, растя́нутая — tensile reinforcementармату́ра для железобето́на, самоанкеру́ющаяся — bond-anchored barsармату́ра для железобето́на, сварна́я — welding rodsармату́ра для железобето́на, се́тчатая — fabric reinforcementармату́ра для железобето́на, сжа́тая — compressive reinforcementармату́ра для железобето́на, спира́льная — spiral [hooped] reinforcementармату́ра для железобето́на, стальна́я — steel rods, steel barsармату́ра для железобето́на, стержнева́я — bar reinforcementармату́ра для железобето́на, тавро́вая — tee barsармату́ра для железобето́на, уса́дочная — shrinkage barsкоте́льная армату́ра — boiler valves (and accessories)лине́йная армату́ра эл. — line accessoriesармату́ра ли́ний электропереда́чи для опо́р — pole fittings, pole attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи для проводо́в — line accessoriesармату́ра ли́нии электропереда́чи для тро́са заземле́ния — earth-wire [ground-wire] attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи, изоля́торная — insulator attachmentsармату́ра ли́нии электропереда́чи, сцепна́я — line accessoriesосвети́тельная армату́ра — брит. lighting fittings; амер. lighting fixturesосвети́тельная, брызгозащищё́нная армату́ра — splash-proof lighting fittingsосвети́тельная, взрывобезопа́сная армату́ра — брит. flame-proof lighting fittings; амер. explosion-proof lighting fixturesосвети́тельная, вибропро́чная армату́ра — vibration-proof lighting fittingосвети́тельная, вибросто́йкая армату́ра — vibration-resistant lighting fittingосвети́тельная, водонепроница́емая армату́ра — water-proof lighting fittingосвети́тельная, подвесна́я армату́ра — pendant lighting fittingосвети́тельная, потоло́чная армату́ра — ceiling lighting fittingосвети́тельная, струезащи́тная армату́ра — hose-proof lighting fittingпечна́я армату́ра — furnace accessoriesармату́ра прока́тного ста́на, валко́вая — guide [roll] fittingsармату́ра прока́тного ста́на, канту́ющая — twist guideармату́ра прока́тного ста́на, приводна́я — driving barsармату́ра прока́тного ста́на, проводко́вая — guide unitармату́ра прока́тного ста́на, распредели́тельная — distributing barsармату́ра прока́тного ста́на, ро́ликовая — roller guide unitсма́зочная армату́ра — lubrication fittingsтрубопрово́дная армату́ра — valvesтрубопрово́дная, бесфла́нцевая армату́ра — welding-end valvesтрубопрово́дная, га́зовая армату́ра — gas-line valves (and accessories)трубопрово́дная, дро́ссельная армату́ра — throttling valvesтрубопрово́дная, забо́ртная армату́ра мор. — sea valvesтрубопрово́дная, запо́рная армату́ра — stop valvesтрубопрово́дная, защи́тная армату́ра — relief [safety] valvesтрубопрово́дная, му́фтовая армату́ра — screwed valvesтрубопрово́дная, предохрани́тельная армату́ра — relief [safety] valvesтрубопрово́дная, приварна́я армату́ра — welding-end valvesтрубопрово́дная, приводна́я армату́ра — power(-operated) valvesтрубопрово́дная, проду́вочная армату́ра — blow-off valvesтрубопрово́дная, регули́рующая армату́ра — control valvesтрубопрово́дная, фла́нцевая армату́ра — flanged valvesармату́ра цили́ндра — cylinder fittingsэлектроустано́вочная армату́ра — wiring accessories
- 1
- 2
См. также в других словарях:
relieve — [ri lēv′] vt. relieved, relieving [ME releven < OFr relever < L relevare, to lift up again < re , again + levare, to raise: see LEVER] 1. a) to ease, lighten, or reduce (pain, anxiety, etc.) b) to free (a person) from pain, discomfort,… … English World dictionary
stress — [stres] noun [uncountable] continuous feelings of worry about your work or personal life, that prevent you from relaxing: • a stress related illness (= one caused by stress ) • She s been under stress at work. • a stress management consultant … Financial and business terms
Stress relaxation — describes how polymers relieve stress under constant strain. Because they are viscoelastic, polymers behave in a nonlinear, non Hookean fashion.Meyers and Chawla. Mechanical Behavior of Materials (1999) ISBN 0 13 262817 1] This nonlinearity is… … Wikipedia
relieve — relievable, adj. relievedly /ri lee vid lee/, adv. /ri leev /, v., relieved, relieving. v.t. 1. to ease or alleviate (pain, distress, anxiety, need, etc.). 2. to free from anxiety, fear, pain, etc. 3. to fr … Universalium
relieve — re|lieve S3 [rıˈli:v] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(pain)¦ 2¦(problem)¦ 3¦(replace somebody)¦ 4 relieve yourself 5¦(boring)¦ 6¦(war)¦ Phrasal verbs relieve somebody of something ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; … Dictionary of contemporary English
stress — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 state of tension ADJECTIVE ▪ considerable, extreme, great, high, incredible, intense, severe ▪ Separation is a time of high emotional stress … Collocations dictionary
stress */*/*/ — I UK [stres] / US noun Word forms stress : singular stress plural stresses 1) [uncountable] a worried or nervous feeling that stops you relaxing, caused, for example, by pressure at work or financial or personal problems overworked managers… … English dictionary
Stress ball — A stress ball in use A turkey shaped foam rubber s … Wikipedia
relieve — verb (relieved; relieving) Etymology: Middle English releven, from Anglo French relever to raise, relieve, from Latin relevare, from re + levare to raise more at lever Date: 14th century transitive verb 1. a. to free from a burden ; give aid or… … New Collegiate Dictionary
stress — stress1 W3S3 [stres] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(worry)¦ 2¦(force)¦ 3¦(importance)¦ 4¦(word/music)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; Origin: distress] 1.) ¦(WORRY)¦ [U and C] continuous feelings of worry about your work or personal life, that prevent you from relaxing … Dictionary of contemporary English
stress*/ — [stres] noun I 1) [C/U] a worried or nervous feeling that makes you unable to relax, or a situation that makes you feel like this the stresses and strains of everyday living[/ex] Carol s been under a lot of stress lately.[/ex] 2) [U] special… … Dictionary for writing and speaking English